TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 30:17

Konteks

30:17 Night pierces 1  my bones; 2 

my gnawing pains 3  never cease.

Ayub 30:30

Konteks

30:30 My skin has turned dark on me; 4 

my body 5  is hot with fever. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[30:17]  1 tn The subject of the verb “pierces” can be the night (personified), or it could be God (understood), leaving “night” to be an adverbial accusative of time – “at night he pierces.”

[30:17]  2 tc The MT concludes this half-verse with “upon me.” That phrase is not in the LXX, and so many commentators delete it as making the line too long.

[30:17]  3 tn Heb “my gnawers,” which is open to several interpretations. The NASB and NIV take it as “gnawing pains”; cf. NRSV “the pain that gnaws me.” Some suggest worms in the sores (7:5). The LXX has “my nerves,” a view accepted by many commentators.

[30:30]  4 tn The MT has “become dark from upon me,” prompting some editions to supply the verb “falls from me” (RSV, NRSV), or “peels” (NIV).

[30:30]  5 tn The word “my bones” may be taken as a metonymy of subject, the bony framework indicating the whole body.

[30:30]  6 tn The word חֹרֶב (khorev) also means “heat.” The heat in this line is not that of the sun, but obviously a fever.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA